Pracovní pohovor v němčině aneb není se čeho bát!

Nedávno jsem četla v jednom článku na téma pracovní pohovory tuto větu: „Pracovní pohovor nemusí být vždy nepříjemný. Ani když se jedná o pracovní pohovor v němčině nebo jiném cizím jazyce. Stačí být jen dobře připraven a pohotově reagovat na položenou otázku.“ Dál to autor článku nespecifikoval, ani nerozváděl a věnoval se dalším obecným statistikám úspěšnosti a neúspěšnosti a já nevím čemu všemu, neboť jsem ten článek samozřejmě do konce nedočetla, protože se mi to jeho moudro usadilo v hlavě tak silně, že jsem nemohla myslet na nic jiného 🙂

otazníky

Většina uchazečů o zaměstnání neví dost možná ani jak se připravit na pracovní pohovor v češtině, natož na pracovní pohovor v němčině!

Být dobře připraven a pohotově reagovat na položenou otázku. Super! Dobrá rada nad zlato! Většina uchazečů o zaměstnání neví dost možná ani jak se připravit na pracovní pohovor v češtině, natož na pracovní pohovor v němčině!  To by chtělo nějakou příručku, nějaký manuál, podle kterého by se mohl uchazeč krok za krokem připravit na pracovní pohovor. Manuál, který nebude jen obecný, ale bude obsahovat konkrétní fráze, otázky a odpovědi na ně. V němčině samozřejmě, aby se je mohl hned začít učit a v češtině, aby neztrácel čas jejich překladem. Ale stál by o to někdo? Je ještě takový zájem o práci v Rakousku nebo Německu? No, nechám si to projít hlavou…

Shodou okolností jsem za dva dny na to potkala jednu moji bývalou kolegyni z práce a po několika větách na téma: „děti jsou stále nemocné, doma se pořád něco kazí a v práci je to o nervy“, se mi svěřila, že má lákavou nabídku na práci v nedalekém rakouském Mistelbachu, ale že i když si myslí, že německy umí docela obstojně, tak má strach, protože neví „co se jí tam budou ptát“. Hledala na internetu a nic pořádně nenašla, tak neví, jestli tam má jít nebo nemá. Takže jí jdu vlastně do rány, protože mi stejně chtěla volat, jestli nevím, na co se tak na pohovorech v Rakousku ptají.

Vím, na co se ptají na pohovorech v Rakousku

Vím. Vím, na co se ptají na pohovorech v Rakousku, v Česku a troufám si říct, že i kdekoliv jinde v Evropě. Většina pracovních pohovorů totiž probíhá podle stejného scénáře. Protože většina personalistů absolvuje stejná školení, čtou stejné knihy a eBooky. 🙂 Proto je možné předvídat, jaké otázky se na pohovoru objeví.

Otázky na pracovních pohovorech se dělí na několik částí. I zdánlivě banální otázky, které mohou působit jako otázky „aby řeč nestála“ mají pro personalistu velkou výpovědní hodnotu. Například hned oblíbená otázka na úvod,: „Jaká byla cesta, trefil jste k nám dobře“ na Vás personalistovi prozradí spoustu věcí a i když se tváří jako otázka zdvořilostí, aby se něco řeklo než si sundáte kabát a usadíte se, opak je pravdou. Pro personalistu je toto jedna z otázek, patřících do série otázek: “Kolik času jsi věnoval přípravě na pracovní pohovor“. Pokud na ni odpovíte chytře, získáte hned ze startu plusové body. Pokud Vám tuto otázku položí v němčině, tak věřte, že se mimo jiné jedná o startovací průzkum Vašich jazykových znalostí, takže se na ni snažte odpovědět více než jednoslovně.

… ale to jsem odbočila… abych tedy dokončila svůj příběh: Po té, co jsme si s bývalou kolegyní dohodly schůzku, abychom se na toto téma pobavily, jsem se vydala na cestu domů. A než jsem přejela těch pár kilometrů z města, už jsem věděla, o čem bude můj další eBook.

O čem bude?

Bude přesně o tom, co všichni, co se chystají na pracovní pohovor v němčině, potřebují vědět a umět. Bude nejen o tom, jak mají na pracovní pohovor připravit, ale i o tom, jaké otázky tam mohou zaznít. Také o tom jak na ně nejlépe odpovědět. Co si připravit před samotným pracovním pohovorem a na co si dát pozor. Co jim může pomoct získat plusové body a co jim naopak může uškodit. Prostě všechny poznatky, které jsem nasbírala za ty roky, kdy jsem pracovala jako personalistka a jako manažerka a pracovní pohovory byly téměř mým denním chlebem.  A nejen to! Zahrnu tam i zkušenosti, které jsem získala jako doprovod klientů při jejich pracovních pohovorech v Rakousku! A v neposlední řadě zkušenosti z pracovních pohovorů u německých a rakouských firem, kde jsem fungovala jako tlumočník.

Vytvořila jsem manuál uchazeče o zaměstnání

Plná elánu jsem sedla k notebooku a vytvořila pro Vás tento manuál uchazeče o zaměstnání (nejen) v německy mluvících zemích, který jsem nazvala: „Jak uspět u pracovního pohovoru v němčině“ s podtitulem „20+1 nejčastějších otázek a odpovědí“. Je připraven zde pro všechny z Vás, kteří se teprve poohlížíte po práci v zahraničí, nebo už ji máte a toužíte po lepší. Už jste v zahraničí pracovali nebo je toto Váš první pokus. Sice se do zahraničí pracovat nechystáte, ale rádi byste pracovali v zahraniční firmě. Prostě pro všechny z Vás, kteří máte v plánu absolvovat pracovní pohovor v němčině. 🙂

Viel Erfolg beim Vorstellungsgespräch – hodně úspěchů při pracovním pohovoru 🙂

Monika Náplavová, Váš průvodce německým jazykem

 

Monika Náplavová

je vyhledávaná lektorka německého jazyka, autorka řady eBooků zaměřených nejen na výuku německého jazyka, bloggerka a spolutvůrkyně projektu Germanika. Nejraději tráví čas s rodinou a přáteli, miluje dobrou kávu, rockovou hudbu a procházky v přírodě. Zajímá se o psychologii a metodu RUŠ. Ráda si přečte dobrou knihu, zajde do divadla nebo na koncert. Více o Monice najdete na www.germanika.org

Komentáře

    Přidat komentář

    * Nezapomeňte na povinné pole.